Richteren 21:11

SVDoch dit is de zaak, die gij doen zult; al wat mannelijk is, en alle vrouwen, die de bijligging eens mans bekend hebben, zult gij verbannen.
WLCוְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּל־זָכָ֗ר וְכָל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃
Trans.

wəzeh hadāḇār ’ăšer ta‘ăśû kāl-zāḵār wəḵāl-’iššâ yōḏa‘aṯ mišəkaḇ-zāḵār taḥărîmû:


ACיא וזה הדבר אשר תעשו  כל זכר וכל אשה ידעת משכב זכר--תחרימו
ASVAnd this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
BEAnd this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.
DarbyAnd this is the thing which ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain with man.
ELB05Und dies ist es, was ihr tun sollt: Alle Männlichen und alle Weiber, die den Beischlaf eines Mannes gekannt haben, sollt ihr verbannen.
LSGVoici ce que vous ferez: vous dévouerez par interdit tout mâle et toute femme qui a connu la couche d'un homme.
SchDas aber ist der Befehl, den ihr ausführen sollt: Alles, was männlich ist, und alle Weiber, denen schon ein Mann beigewohnt hat, sollt ihr töten!
WebAnd this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin